WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
教育留学
当前位置:首页 > 教育留学

“汉语让我着了迷”

时间:2019/3/25 22:39:26   作者:   来源:   阅读:4267   评论:0
内容摘要:“汉语让我着了迷”——记2019年魁北克大学生汉语演讲比赛暨第18届“汉语桥”世界大学生中文比赛魁北克赛区预赛图说:汉语初级组参赛学生AntonyMasso-Lussier:汉语让我着了迷【加拿大共生国际传媒】记者 胡宪 2019年3月23日,蒙特利尔的初春早晨,寒风依然料...
“汉语让我着了迷”
图说:汉语初级组参赛学生AntonyMasso-Lussier:汉语让我着了迷

【加拿大共生国际传媒】
 记者 胡宪

        2019年3月23日,蒙特利尔的初春早晨,寒风依然料峭,一夜的大雪刚停。太阳出来了,银色的大地格外耀眼,一片晶莹。
        这天是星期六,学校本应没课。但麦吉尔大学艺术系大楼却和往常一样,不断涌进忙碌的老师和兴奋的学生。
        一年一度的魁北克大学生汉语演讲比赛和“汉语桥”世界大学生中文比赛魁北克赛区预赛将在这里举行。

 
“汉语让我着了迷”

 
 
开幕式
 
       赛事由中国驻蒙特利尔总领馆主办,麦吉尔大学东亚研究系承办,蒙特利尔大学、康考迪亚大学、魁北克大学蒙特利尔校区、拉瓦尔大学、舍布鲁克大学(University of Sherbrooke)和主教大学(Bishop’s University)协办。
       今年共有七所大学参加,是本赛事举办以来,参赛学校最多的一年。
     
       麦吉尔大学东亚研究系中文教授王仁忠老师主持了本次活动。上午10点,他宣布2019年魁北克大学生汉语演讲比赛暨“汉语桥”世界大学生中文比赛魁北克赛区预赛开始。

 
“汉语让我着了迷”
图说:麦吉尔大学东亚研究系主任、教授菲利普·巴克利致辞 (摄影:林永佳)
 
        麦吉尔大学东亚研究系主任、教授菲利普·巴克利(Phillip BUCKLEY)致开幕词。幽默风趣的巴克利先生在简短的致辞中,用一句德国成语阐述语言的重要性。指出:学一门外语不仅因它有技术层面的实用性,更重要的是它帮助人与人之间进行沟通和交流。
 
“汉语让我着了迷”
图说:中国驻蒙特利尔总领馆陈学明总领事致辞

        中国驻蒙特利尔总领馆陈学明总领事发表致辞。他首先对大家的到来表示热烈的欢迎!向为精心筹备此次活动的承办单位——麦吉尔大学和各协办高校以及参与此次组织活动的各位汉语老师、志愿者及后勤服务人员表示衷心的感谢!
        陈总领事指出:目前在中国境外,全球学习使用中文的人数已经超过1亿人。中文作为世界上使用人数最多的语言,不仅是中华文化的载体,也是世界文化瑰宝中一颗璀璨的明珠,更是中国人民和世界不同国家和地区、不同文化、不同民族的人民之间沟通理解、友好交流的一座桥梁。
        “汉语桥”世界大学生中文比赛自2002年首次举办以来,已成为各国大学生学习汉语、了解中国的重要平台,在中国与世界各国青年中间架起了一座沟通心灵的桥梁。我们高兴地看到,在魁北克,比赛受到越来越多的汉语爱好者的关注。通过参赛,选手们更好地了解了中国五千年的文明,了解了当代中国的发展,了解了爱好和平的中国人民。
        魁北克有着较长的中文教学历史和优良传统,有一批高素质、懂教育的中文教师队伍,培养了大批优秀学生。在往届“汉语桥”世界大学生中文比赛中,魁北克赛区的选手都取得了良好成绩。2016年,预选赛第一名安德烈代表魁北克的大学生到中国参加了第十五届“汉语桥”世界大学生中文比赛,以出色的表现获得总冠军。他的中文比许多中国人讲得都好!
        我相信此次比赛一定会精彩纷呈。让我们一起为参赛同学鼓劲、加油,预祝他们取得优异成绩。

 
“汉语让我着了迷”
图说:魁北克⼤学蒙特利尔校区语⾔中⼼主任凯⼒·尼尔森(Carey Nelson)教授致辞
 
 
        魁北克⼤学蒙特利尔校区语⾔中⼼主任凯⼒·尼尔森(Carey Nelson)教授也发表了致辞。
 
“汉语让我着了迷”

        嘉宾致辞后,文艺演出开始。康考迪亚大学中文教师韩振虎独唱《橄榄树》,麦吉尔⼤学⽣合唱《茉莉花》《康定情歌》《游⼦吟》,蒙特利尔⼤学汉语合唱团合唱《钗头凤》《小二郎》。
 
“汉语让我着了迷”

 
 
一级组比赛
 
        魁北克省汉语演讲比赛着重考察学生的口语表达能力,共分一级、二级、三级和自由级四个级别。参赛的学生必须是所在学校正式注册的学生,其第一语言不是汉语。他们在整个比赛过程中都不得暴露自己来自哪所学校。
        和往年一样,今天的赛事也从一级水平组(Lever 1)开始,有20人参加,突出特点是“老中青”结合。
        尽管他们的汉语还不够流利,常忘词且发音不准,但他们的执着和努力却值得称赞和鼓励。好几位同学在演讲中直言汉语不好学,写方块儿字更加难,但他们又都说学中文是多么的有意思和有意义,定会坚持下去。这一点从他们演讲的题目中可以看出来。例如:好客的中国人、我的中国朋友、我爱数学,也爱汉语、我回到中国、中文与我的中国梦、中国越来越国际化了、我为什么喜欢中国、我和中国有个约会、趣味学汉语、我为什么学习汉语、神奇的中医、我想去中国、汉语让我着了迷……
       “汉语让我着了迷”是Antony Masso-Lussier同学的演讲题。他讲述了自己不仅在课堂上跟老师学汉语,还跟身边的中国朋友们学;不仅看中国的电视和识字卡片,还自制了一张图表,通过偏旁部首的组合去发现每一个汉字的逻辑联系。他十分享受把不同汉字放在一起构成另一个汉字的奇妙,乐此不疲。
        有几个同学谈的不是学汉语,但他们只学了数月普通话,就能较为完整地表述一件事情,比如“新西兰之旅”,着实不易。

 
“汉语让我着了迷”

     

   这个女孩的演讲获得一级组第二名,她讲述学习汉语的经历和感受十分真实,且有典型性,受到评委的好评。她说:“水饺”很好吃,但“睡觉”就不能吃!自己爱画画儿,写汉字就像画画儿一样,很美。她还说:“学汉语很有用,比如我,现在可以用汉语问厕所在哪里。能问这类问题非常重要,不然就麻烦了!”

 

“汉语让我着了迷”


        这个一心“想去中国”的小伙子工作非常努力,每周工作80小时还坚持学习汉语,因为他要跟他管的几名华人工人说汉语。他已经申请了去中国留学的奖学金。今年秋季,他多年的愿望就要实现啦!


“汉语让我着了迷”


        这个叫娜塔莎的俄罗斯姑娘非常可爱,她表情丰富,语言生动,描述细腻,故事也很精彩。她回忆起九岁那年在莫斯科郊外,外公和她在校园里用面包渣喂鸽子的情景,还有外婆做的巧克力蛋糕是小镇的特色,叫“夏日的夜晚”。她又讲了移民多伦多后爱上“热狗”的经历,从而认为食物反映着不同的文化和历史。她最后点睛道:对我来说,莫斯科郊外小镇外婆家的蛋糕、喂鸽子的面包,以及多伦多的热狗,这些不仅仅是食物,更是我童年的记忆,家庭的历史和个人生活经历的印记。

 

感动全场的一封信
 
“汉语让我着了迷”
图说:一级组一等奖获得者Kailin Summers

        一级组一等奖获得者叫Kailin Summers,她的演讲题目是“给爸爸妈妈的信”。
        这封信让所有在座的老师和同学深受感动,许多人流下了泪水。
        记者向Kailin的老师林承豫要下了她的原稿:
      “尊敬的老师,同学们,大家早上好,
        我今天很荣幸来到这里,跟大家说说我的故事。
        首先,我先做一个自我介绍。我的名字是夏凱璘。凯是凯旋的凯,璘的意思是:玉的光彩。我出生在中国安徽,但是我的妈妈是加拿大人。几个月大的时候,妈妈从中国领养了我,所以我从小就生活在西方文化中。当我跟别人提到我的故事时,有些人会同情我, 还有些人会感到好奇。但是在我看来,这件事并不尴尬, 我还经常跟我养母妈妈
一起讨论我的亲生父母,想象他们的样子。
        我现在的生活很幸福,但是我对我的中国家庭还是很好奇。我也总觉得我的生命中缺了些什么。有时候,我妈妈常常带我旅行。我们住过很多地方,这也让我思考我属于哪里。
        我想跟中国人做朋友,但是我的中国说得不流利,文化背景也不同,不太容易交到中国好朋友。所以,我开始学习中文,我想更了解中国文化。
        大学毕业以后,我想去中国. 我希望能找到我的亲生父母。我想知道我以前的身份,还想知道他们为什么不要我,为什么不能把我养大。但是我知道我也可能无法找到他们,所以在这里,我想跟你们分享写给他们的信。
        亲爱的中国爸爸妈妈,我已经离开中国快二十年了。这些年,我经常会想像你们的生活是怎么样的。无论你们在哪里,我都希望你们身体健康,平安,生活幸福。你们现在做什么?工作吗?有没有时间好好休息?
       小时候,我常常会想象你们的样子。或许听起来很可笑,但是我以前觉得你们会有红色的头发。而现在,我会想象你们有和我一样的眼睛,或是跟我一样固执。要是你们担心我生活得怎么样,我希望你们放心,因为我现在的妈妈非常爱我。我很信赖她,我需要帮助的时候都会去找她谈心。
        我希望你们不要感到内疚,做出这样的选择一定艰难,我也已经释怀了。
        你们能够相信去年十二月我已经二十岁了吗?现在,我在加拿大读书,我的专业是数学。
        我一直在努力学习,希望你们会为这样的我感到骄傲。为了在找到你们的时候让你们看到最棒的我,我会一直努力。
        你们会等我吗?
        你们的女儿。”

        比赛间隙记者采访了她。用中文,夹杂些许英语。
        凯璘姑娘甜蜜自信的微笑给笔者留下深刻的印象。愿她在安徽的父母有一天也能看到。


 
学汉语的终极目的
 
“汉语让我着了迷”
图说:一级组二等奖获得者Gabrielle Boudreau

        Gabrielle Boudreau女士甫一登台便叫人眼前一亮。记者自2008年起采访“汉语桥”,还是第一次见出场者白发苍苍。她开口便是问句:“你看过电视剧《老中医》吗”,先声夺人,自带气场!
        她接着讲了一个故事:朋友Mark得了脚疾,大夫让他六个月后到医院手术截去。“我建议他去看中医……六周后全好了。不用手术了,脚保住了,而且没花多少钱。中医太神奇了!”
        她说起中医的手法如数家珍,中草药石、推拿按摩、针灸拔罐……说到中医的地位旁征博引:“2010年世界卫生组织认可了针灸,现在100多个国家在使用。中国14亿人口用中医治病,我们加拿大多少人?3500万,只是上海的三分之一……”
        她的结束语是:“我希望魁北克政府接纳中医,中魁共同携手为中医合法化作出努力!”
        休会期间记者采访了她。
        Boudreau女士那谜一样的微笑和旺盛的活力,让人很难猜到她的年龄。只能通过追问她与中医和汉语的渊源来旁敲打探。
        她却巧妙地用“很多年以前”跟记者打马虎眼。
        很多年以前,20岁的Gabrielle找到唐人街。“我之前是练瑜伽的,为求刚柔平衡想再学点功夫。可是上第一节课我就明确地告诉自己,这才是我想要的!从此fall in love with 中国。”
        她的功夫老师是武当派传人,讲广东话,给她起名“嘉”。
        她在记者的本上写这个汉字,工整的字体,正确的笔划。
        嘉1994年去武当山学武当太极,2001年去南开大学进修汉语。“我用三个月学完了一年的课程”,让她非常得意。
        嘉现在又回到了唐人街,在中华医院教那里的老人们气功和太极。
       “为什么重修汉语呢?”我问。
       “为了推动中医合法化!这是我下一个十年的唯一目标。”嘉语气坚定地回答。
        嘉在2005年曾帮助过唐人街的中医们争取中医合法化,但没成功。“这里边有很多好的故事和不好的故事……”
        嘉要继续这项事业,认为自己的汉语还不过关,因此决定回炉。
      “我认为中医们应该团结起来,共同推动!”嘉最后说。

 
高级别组比赛

        午餐过后,高级别组比赛开始。今年二级组和三级组各有4人参赛,自由组2人。
        高级组的汉语综合水平明显高出一截。这点也能从学生们的演讲题目反映出来。比如,二级组的“中国⼤城市和⼩城市的不同”和“中国女性的过去、现在和未来”;三级组的“现代中国从何时开始”和“中国⽂化对西⽅的影响”,还有自由组的“独身子女政策”和“我的双元文化家庭”都很有深度。不再是以陈述为主,而是夹叙夹议,外加理论分析了。

 
“汉语让我着了迷”


        二级组的Finnley Mackillop同学在上海、北京和汕头度过五个星期,他总结出中国大城市和小城市有四点不同。第一,大城市外国人多,文化水平高;第二,大城市交通方便,地铁快,而在汕头坐公交车,要等上半个钟头;第三,小城市有自己的特色菜,但在大城市都能吃到,而且还有外国的餐馆呢;第四,大城市博物馆多,名胜多,还有著名艺术家办展览,著名歌唱家开演唱会……

        且不说他的总结是否全面,他的这份用心和观察就可圈可点。
 

“汉语让我着了迷”
图说:二级组冠军Anne-Julie Robitaille

        二级组Anne-Julie Robitaille同学(中文名:江咪)的演讲可以说是发表了一篇政治檄文。她围绕中国女性的地位问题,从过去被禁止上学,说到后来“贤内助”的含义;从过去的“三从四德”和“缠足”,说到后来的男女平等和“剩女”。
        她还强烈反对中国社会用“安静”、“漂亮”等褒奖作为对女人的审美标准。
        她说:“社会应该充分意识女人的巨大作用”;“国家要强大,男女都要做出贡献”。
        她还指出:“加拿大也好不到哪里去”,引来一片笑声。
        她认为:“改造一个社会的思想,要从改变对女人的态度开始。如果思想不改变,社会就不能变化。家庭、学校和社会都要承担起责任”……
她最后呼吁女性“要主宰自己的命运”。
        江咪同学侃侃而谈,淡定自信,语调并非慷慨激昂,却有震慑人心的力量。

 
颁奖和闭幕
 
“汉语让我着了迷”
“汉语让我着了迷”
“汉语让我着了迷”
图说:熊胜领事(中)、霍福海领事(左一)和获奖者合影

        下午两点半举行了一级和二级颁奖仪式,四点十分,举行了三级和自由级颁奖仪式。中国驻蒙特利尔总领馆教科文处处长熊胜领事、霍福海领事为各级别的优胜者颁奖。奖品包括丝绸珍藏版《唐诗》《宋词》、中国2018年全套邮票等,令人艳羡不已。

        比赛和颁奖结束,熊胜领事致闭幕词。他说,我是第四次参加魁省的大学生汉语比赛,每次都很难忘。有的同学参加过两次比赛,有的同学从一级到了三级,我亲眼看到他们的进步,感到非常欣慰。
        熊领事代表总领馆感谢所有老师和同学的辛勤付出!号召同学们以2016年“汉语桥”魁北克预赛冠军、中国决赛总冠军安德烈同学学习,再创辉煌!

 
“汉语让我着了迷”

        接着他宣布:江咪同学被评委们推荐去参加2019年中国“汉语桥”世界大学生中文决赛。夏凯璘同学被推荐参加“汉语桥”观摩营。两人的往返旅费、住宿费等相关费用皆由中国国家汉办承担。全场老师和同学用热烈的掌声和呼声向他们表示祝贺!
        熊领事还介绍了中国政府奖学金项目。他说,根据中国教育部与魁北克省政府的协议,中国政府每年向15名魁北克学生提供奖学金去中国留学。留学生可以进修汉语,也可以攻读学士、硕士、博士学位,去的都是中国知名高校。参加汉语桥比赛的同学将被优先推荐。他希望同学们踊跃申请,并表示总领馆将积极创造一切机会,帮助大家达成心愿。
        最后,熊领事向组委会和协办大学表示感谢!并向评委老师,评分、核分人员颁发了纪念品。
        2019年魁北克大学生汉语演讲比赛暨第18届“汉语桥”世界大学生中文比赛魁北克赛区预赛圆满落幕,相约来年。

 
赛场花絮
 
“汉语让我着了迷”
图说:王仁忠老师介绍各校的中文老师,陈学明总领事为他们一一鼓掌
 
“汉语让我着了迷”

图说:熊胜领事、王仁忠教授向嘉女士展示奖品
“汉语让我着了迷”
        图说:王仁忠老师和韩振虎老师核查、填写奖状
“汉语让我着了迷”
图说:著名主持人、汉语口语教师凤力激情朗诵《木兰辞》
 
“汉语让我着了迷”
图说:这位大高个儿名叫朱六,去年魁北克赛区预赛冠军。他获得国家汉办奖学金去哈尔滨留学一年,现在是本地汉语老师。他前来表演口技助阵,对汉语学生们是莫大的激励
“汉语让我着了迷”
图说:Martin同学第一个出场,有点儿紧张
 
“汉语让我着了迷”
图说:她出生于湖南,在邵阳孤儿院被魁北克父母收养。去年她回去寻找过去的点点滴滴……
 
“汉语让我着了迷”
“汉语让我着了迷”
“汉语让我着了迷”
“汉语让我着了迷”

 
 
(全文完)

相关评论

本类更新

本类推荐

本类排行

本网站所刊登的俄中传媒资讯网各种资讯、信息和各种专题专栏资料,均为俄中传媒资讯网版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。 

 

俄中传媒资讯网简介|关于俄中传媒资讯网|联系我们|免责条款|版权申明|法律顾问|广告服务

 

京ICP备10004829号-1